< Salmenes 65 >
1 Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
Přednímu z kantorů žalm, Davidova píseň. Na tobě přestávati sluší, ó Bože, tebe na Sionu chváliti, a tu tobě slib vyplňovati.
2 Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
Tu k tobě modlitbu vyslýchajícímu všeliké tělo přicházeti bude.
3 Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
Mnohé nepravosti, kteréž se zmocnily nás, a přestoupení naše ty očistíš.
4 Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
Blahoslavený, kohož vyvoluješ, a přivodíš, aby obýval v síňcích tvých. Tuť nasyceni budeme dobrým domu tvého, v svatyni chrámu tvého.
5 Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
Předivné věci podlé spravedlnosti nám mluvíš, Bože spasení našeho, naděje všech končin země i moře dalekého,
6 Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
Kterýž upevňuješ hory mocí svou, silou jsa přepásán,
7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
Kterýž skrocuješ zvuk moře, ječení vlnobití jeho, i bouření se národů,
8 Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
Tak že se báti musejí obyvatelé končin zázraků tvých, kteréž nastáváním jitra a večera k plésání přivodíš.
9 Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
Navštěvuješ zemi a svlažuješ ji, hojně ji obohacuješ. Potok Boží naplňován bývá vodami, i nastrojuješ obilé jejich, když ji tak spravuješ.
10 Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
Záhony její svlažuješ, brázdy její snižuješ, dešti ji obměkčuješ, a zrostlinám jejím požehnání dáváš.
11 Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
Korunuješ rok dobrotivostí svou, a šlepěje tvé kropí tučností;
12 Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
Skropují pastviště po pustinách, tak že i pahrbkové plésáním přepasováni bývají.
13 Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
Přiodíny bývají roviny dobytkem, a údolí přistřína obilím, tak že radostí prokřikují, a prozpěvují.