< Salmenes 64 >
1 Til sangmesteren; en salme av David. Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
Escucha, oh ʼElohim, la voz de mi queja: Preserva mi vida del terror de perversos.
2 Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
Ocúltame de la conspiración de malhechores, Del tumulto de los que hacen iniquidad,
3 som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
Que afilan sus lenguas como una espada, Y la emplean como su flecha en un lenguaje amargo
4 for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
Para dispararlas en oculto al inocente. De repente disparan sus flechas, sin que teman.
5 De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
Se animan unos a otros en su perverso designio Y planean esconder trampas. Dicen: ¿Quién las verá?
6 De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
Traman injusticias y dicen: Estamos listos con una conspiración bien concebida. Tanto el pensamiento íntimo como el corazón del hombre son profundos.
7 Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
Pero ʼElohim les dispara una flecha. De repente vendrán sus plagas.
8 Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
Así que ellas los hacen tropezar. Los que los ven menean la cabeza.
9 Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
Entonces temerán todos los hombres. Proclamarán la obra de ʼElohim Y entenderán sus hechos.
10 Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.
El justo se alegrará en Yavé, Y se confiará en Él. Se gloriarán todos los rectos de corazón.