< Salmenes 64 >
1 Til sangmesteren; en salme av David. Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
Al maestro de coro. Salmo de David. Oye, oh Dios, mi voz en esta queja; libra mi vida del enemigo aterrador.
2 Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
Ampárame contra la conspiración de los malvados; contra la turba de los malhechores,
3 som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
que aguzan su lengua como espada, y lanzan su saeta: la palabra venenosa,
4 for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
para herir a escondidas al inocente; para alcanzarlo de improviso, a mansalva.
5 De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
Afirmados resueltamente en sus perversos designios, se conciertan para tender sus lazos ocultos, diciendo: “¿Quién nos verá?”
6 De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
Fraguados los planes dolosos (dicen): “El golpe está bien preparado, procedamos.” ¡Profundo es el pensamiento y el corazón del hombre!
7 Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
Pero Dios les manda una saeta, quedan heridos de improviso;
8 Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
su propia lengua los arruina, y cuantos los miran menean la cabeza.
9 Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
Entonces todos temerán y proclamarán la obra de Dios, y reconocerán que es cosa suya.
10 Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.
Entretanto el justo se alegrará en Yahvé y en Él confiará; y se gloriarán todos los de corazón recto.