< Salmenes 64 >
1 Til sangmesteren; en salme av David. Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
Au maître chantre. Cantique de David. Entends, ô Dieu, ma voix, quand je gémis! Préserve ma vie de l'ennemi qui m'effraie!
2 Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
Mets-moi à couvert des complots des méchants, de la troupe de ceux qui font le mal,
3 som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
qui aiguisent leur langue comme une épée, et décochent, comme des flèches, des paroles amères,
4 for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
pour atteindre en cachette l'innocent; soudain ils l'atteignent, et sont sans crainte.
5 De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
Résolus à faire un mauvais coup, ils se concertent pour cacher des pièges, et disent: « Qui en serait témoin? »
6 De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
Ils projettent des crimes: « Nous sommes prêts, le plan est conçu! » Et tous ils cachent le fond de leur pensée et de leurs cœurs.
7 Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
Alors Dieu les atteint de sa flèche; leur défaite est soudaine,
8 Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
et ils tombent: leur langue même en est cause; tous ceux qui les voient, fuient,
9 Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
et tous les hommes sont saisis de crainte, et publient l'œuvre de Dieu, et reconnaissent son action.
10 Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.
Le juste est ravi de l'Éternel, et se confie en lui, et tous les hommes droits se glorifient.