< Salmenes 64 >
1 Til sangmesteren; en salme av David. Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Écoute ma voix, Dieu, dans ma plainte. Préservez ma vie de la peur de l'ennemi.
2 Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
Cache-moi de la conspiration des méchants, de la foule bruyante de ceux qui font le mal;
3 som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
qui aiguisent leur langue comme une épée, et visent leurs flèches, des mots mortels,
4 for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
pour tirer sur des hommes innocents dans des embuscades. Ils lui tirent dessus soudainement et sans crainte.
5 De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
Ils s'encouragent dans de mauvais projets. Ils parlent de tendre des pièges en secret. Ils disent: « Qui les verra? »
6 De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
Ils complotent l'injustice, en disant: « Nous avons fait un plan parfait! » L'esprit et le cœur de l'homme sont certainement rusés.
7 Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
Mais Dieu tirera sur eux. Ils seront soudainement frappés par une flèche.
8 Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
Leur propre langue les ruine. Tous ceux qui les verront secoueront la tête.
9 Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
Toute l'humanité sera effrayée. Ils annonceront l'œuvre de Dieu, et réfléchira sagement à ce qu'il a fait.
10 Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.
Les justes se réjouissent en Yahvé, et se réfugieront en lui. Tous ceux qui ont le cœur droit le loueront!