< Salmenes 64 >
1 Til sangmesteren; en salme av David. Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
To him that excelleth. A Psalme of David. Heare my voyce, O God, in my prayer: preserue my life from feare of the enemie.
2 Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
Hide me from the conspiracie of the wicked, and from the rage of the workers of iniquitie.
3 som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
Which haue whette their tongue like a sword, and shot for their arrowes bitter wordes.
4 for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
To shoote at the vpright in secrete: they shoote at him suddenly, and feare not.
5 De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
They encourage themselues in a wicked purpose: they commune together to lay snares priuilie, and say, Who shall see them?
6 De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
They haue sought out iniquities, and haue accomplished that which they sought out, euen euery one his secret thoughtes, and the depth of his heart.
7 Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
But God will shoote an arrowe at them suddenly: their strokes shalbe at once.
8 Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
They shall cause their owne tongue to fall vpon them: and whosoeuer shall see them, shall flee away.
9 Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
And all men shall see it, and declare the worke of God, and they shall vnderstand, what he hath wrought.
10 Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.
But the righteous shall be glad in the Lord, and trust in him: and all that are vpright of heart, shall reioyce.