< Salmenes 63 >

1 En salme av David, da han var i Juda ørken. Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann.
Salmo de David, estando en el desierto de Judá. Dios, Dios mío eres tú; a ti madrugaré; mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad y transida sin aguas.
2 Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.
Así te miré en santidad, cuando vi tu fortaleza y tu gloria.
3 For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.
Porque mejor es tu misericordia que la vida; mis labios te alabarán.
4 Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
Así te bendeciré en mi vida; en tu Nombre alzaré mis manos.
5 Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig.
Como de sebo y de grosura será saciada mi alma; y con labios de alegría te alabará mi boca,
6 Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.
cuando me acordaré de ti en mi lecho, cuando meditaré de ti en las velas de la noche.
7 For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.
Porque has sido mi socorro; y así en la sombra de tus alas me regocijaré.
8 Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.
Mi alma se apegó tras de ti; tu diestra me ha sustentado.
9 Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp.
Mas los que para destrucción buscaron mi alma, descendieron en las bajuras de la tierra.
10 De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever.
Los matarán a filo de espada; serán porción de las zorras.
11 Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.
Y el rey se alegrará en Dios; serán alabados todos los que juran por él; porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.

< Salmenes 63 >