< Salmenes 63 >
1 En salme av David, da han var i Juda ørken. Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann.
Kot komui ai Kot, nin joran I kin piridan komui. Nen i kin inon ion komui. Pali war ai kin inon ion komui nan jap madekon o monedi, waja me jota pil mi ia.
2 Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.
I waja i kin tamanda komui nan japwilim omui tanpaj im jaraui, pwe i men kilan omui manaman o linan.
3 For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.
Pwe omui kalanan mau jan maur; kil en au ai kin kapina komui.
4 Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
I waja i inon ion kapina komui arain ai maur, o men pokada pa i kat ni mar omui.
5 Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig.
I me pan kaperen pan nen I o ai popol, ma i pan kak kapina komui ki au ai kaperen.
6 Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.
Ni ai kin wendi pon loj, i kin madamadaua duen komui, o ni ai pirida, i kin lokelokaia duen komui.
7 For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.
Pwe komui jauaj pa i, o pan mot en lim omui kan i kin nijinij.
8 Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.
Nen i kin tenidi on komui; lim omui pali maun kin apapwali
9 Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp.
A irail me majamajan ia, pwen jaik ia di, pan lokidokila pan jappa.
10 De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever.
Re pan pupedi on nan kodlaj, o kidi en wel pan kan ir ala;
11 Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.
A nanmarki pan peren kida Kot. Me kin kaula on i, pan pwaida, pwe au en me likam akan pan pena pinla.