< Salmenes 63 >
1 En salme av David, da han var i Juda ørken. Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann.
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. O Gott, du bist mein Gott: dich suche ich,
2 Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.
So hab’ ich nach dir im Heiligtum ausgeschaut, um deine Macht und Herrlichkeit zu erblicken;
3 For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.
denn deine Gnade ist besser als das Leben: meine Lippen sollen dich rühmen.
4 Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
So will ich dich preisen mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände erheben.
5 Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig.
Wie an Mark und Fett ersättigt sich meine Seele, und mit jubelnden Lippen lobpreist mein Mund,
6 Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.
so oft ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Stunden der Nacht über dich sinne;
7 For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.
denn du bist mir ein Helfer gewesen, und im Schatten deiner Flügel darf ich jubeln.
8 Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.
Meine Seele klammert sich an dich, aufrecht hält mich deine rechte Hand.
9 Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp.
Doch sie, die nach dem Leben mir trachten, mich zu verderben, sie werden in der Erde unterste Tiefen fahren.
10 De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever.
Man wird sie der Schärfe des Schwerts überliefern; die Beute der Schakale werden sie sein.
11 Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.
Der König dagegen wird Gottes sich freuen: Ruhm wird ernten ein jeder, der bei ihm schwört; den Lügnern dagegen wird der Mund gestopft werden.