< Salmenes 63 >
1 En salme av David, da han var i Juda ørken. Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann.
O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
2 Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
3 For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
4 Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5 Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
6 Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
7 For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8 Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9 Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever.
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.