< Salmenes 63 >

1 En salme av David, da han var i Juda ørken. Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann.
達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
2 Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.
我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
3 For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.
您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
4 Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
我要一生一世讚美您,我要因您的名把手舉起!
5 Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig.
我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
6 Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.
我在床上想起了您,徹夜不眠地默想著您。
7 For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.
因為您作了我的助佑,我要在您的羽翼下歡舞。
8 Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.
我的心靈緊緊追隨您,您的右手常常扶持著我。
9 Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp.
那些謀圖陷害我命的人,必將墜落在地下的深層;
10 De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever.
他們必為刀劍所殺死,也必然為野犬所分食。
11 Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.
但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。

< Salmenes 63 >