< Salmenes 61 >

1 Til sangmesteren, på strengelek; av David. Hør, Gud, mitt klagerop, merk på min bønn!
MAIN Kot, kom kotin ereki ai likelikwir o kotin mani ai kapakap!
2 Fra jordens ende roper jeg til dig, mens mitt hjerte vansmekter; før mig på en klippe, som ellers blir mig for høi!
Jan ni imwin jappa i pan likwir won komui, ma monion i majakada, kom pan kotin kalua ia pon paip ileile eu.
3 For du har vært min tilflukt, et sterkt tårn imot fienden.
Pwe komui kapore pa i o imaten kelail on ai imwintiti kan.
4 La mig bo i ditt telt i all evighet, la mig finne ly i dine vingers skjul! (Sela)
Kom kotin mueid on ia, i en mimieta nan japwilim tanpaj omui kokolata, o diar wajan kamaur pan lim omui kan.
5 For du, Gud, har hørt på mine løfter, du har gitt mig arv med dem som frykter ditt navn.
Pwe komui Kot mani duen ai inau; kom kin kotiki on ia er jojo en ir, me majak mar omui.
6 Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt,
Komui en kotiki on nanmarki maur warai, pwe a jaunpar akan en totola kokolata.
7 han skal trone evindelig for Guds åsyn; sett miskunnhet og trofasthet til å bevare ham!
Pwe a en mimieta mon Kot kokolata; kom kotin kajale on I kalanan o melel, me pan jinjila i.
8 Så vil jeg lovsynge ditt navn til evig tid, forat jeg kan innfri mine løfter dag efter dag.
I ap pan kauli on mar omui kokolata, pwe i en kapwaiada ai inau kan ni ran karoj.

< Salmenes 61 >