< Salmenes 61 >

1 Til sangmesteren, på strengelek; av David. Hør, Gud, mitt klagerop, merk på min bønn!
بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، لەسەر ئامێری ژێدار، زەبوورێکی داودە. ئەی خودایە، گوێت لە هاوارم بێت، گوێ لە نوێژەکەم بگرە.
2 Fra jordens ende roper jeg til dig, mens mitt hjerte vansmekter; før mig på en klippe, som ellers blir mig for høi!
لەوپەڕی زەوییەوە هاوار بۆ تۆ دەکەم، کە دڵم لاواز دەبێت، پێشڕەویم بکە بۆ سەر تاشەبەردێکی لە خۆم بڵندتر،
3 For du har vært min tilflukt, et sterkt tårn imot fienden.
چونکە تۆ پەناگای منی، قوللەیەکی بەهێزی لە ڕووی دوژمن.
4 La mig bo i ditt telt i all evighet, la mig finne ly i dine vingers skjul! (Sela)
با هەتاهەتایە لە پیرۆزگای تۆدا نیشتەجێ بم و پەنا بهێنمە ژێر سێبەری باڵەکانت.
5 For du, Gud, har hørt på mine løfter, du har gitt mig arv med dem som frykter ditt navn.
ئەی خودایە، چونکە تۆ گوێت لە نەزرەکانم گرت، منت کردە میراتگر لەگەڵ ئەوانەی ترسی ناوی تۆ لە دڵیانە.
6 Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt,
درێژە بدە بە ڕۆژانی تەمەنی پاشا، بە ساڵانی تەمەنی بۆ نەوە دوای نەوە.
7 han skal trone evindelig for Guds åsyn; sett miskunnhet og trofasthet til å bevare ham!
با هەتاهەتایە لە ئامادەبوونی خودا دابنیشێت، دڵسۆزی و خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت ئەو بپارێزن.
8 Så vil jeg lovsynge ditt navn til evig tid, forat jeg kan innfri mine løfter dag efter dag.
ئەوسا هەتاهەتایە گۆرانی بۆ ناوی تۆ دەڵێم، ڕۆژ بە ڕۆژیش نەزرەکانم بەجێدەهێنم.

< Salmenes 61 >