< Salmenes 60 >
1 Til sangmesteren; efter Sjusjan edut; en gyllen sang av David til å læres, da han stred mot syrerne fra Mesopotamia og mot syrerne fra Soba, og Joab kom tilbake og slo edomittene i Saltdalen, tolv tusen. Gud! du har forkastet oss, du har sønderslått oss, du var vred; vederkveg oss nu igjen!
Al maestro de coro. Por el tono de “El lirio del testimonio”. Miktam de David, para hacerlo aprender. Cuando hizo guerra contra Aram de Naharaim y Aram de Sobá, y Joab, ya de vuelta, batió a Edom en el valle de las Salinas (matándole) doce mil hombres. Oh Dios, nos has desechado, quebrantaste nuestros ejércitos; estabas airado, ¡vuelve a nosotros!
2 Du har rystet jorden, du har fått den til å revne; læg dens skade, for den vakler!
Has sacudido la tierra, la has hendido; sana sus fracturas porque tambalea.
3 Du har latt ditt folk se hårde ting, du har gitt oss vin å drikke så vi tumlet.
Cosas duras le hiciste experimentar a tu pueblo; nos diste de beber vino de vértigo.
4 Men du har gitt dem som frykter dig, et hærmerke til opreisning, for sannhets skyld. (Sela)
Pusiste, empero, una señal a los que te temen de modo que huyeran del arco.
5 Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp nu med din høire hånd og bønnhør oss!
Mas ahora; para que sean libertados los que Tu amas, socorre con tu diestra, y escúchanos.
6 Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
Dijo Dios en su santidad: “Triunfaré; repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
7 Mig hører Gilead til, og mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
Mío es Galaad, y mía la tierra de Manasés; Efraím es el yelmo de mi cabeza; y Judá mi cetro;
8 Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko; bryt ut i jubel over mig, Filisterland!
Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi calzado, y Filistea será mi súbdito.”
9 Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará hasta Edom?
10 Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
¿No serás Tú, oh Dios, que nos has rechazado y que ya no sales con nuestros ejércitos?
11 Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
Ven en nuestro auxilio contra el adversario, porque vano es el auxilio de los hombres.
12 Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal nedtrede våre fiender.
Con Dios haremos proezas; Él hollará a nuestros enemigos.