< Salmenes 6 >
1 Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; en salme av David. Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
Tem misericordia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
4 Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
5 For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? (Sheol )
Porque na morte não ha lembrança de ti; no sepulchro quem te louvará? (Sheol )
6 Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lagrimas.
7 Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
Já os meus olhos estão consumidos pela magoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
Apartae-vos de mim todos os que obraes a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
O Senhor já ouviu a minha supplica; o Senhor acceitará a minha oração.
10 Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.
Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atraz e envergonhem-se n'um momento.