< Salmenes 6 >

1 Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; en salme av David. Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
برای رهبر سرایندگان: مزمور داوود، با همراهی سازهای زهی، در مایۀ شِمینیت. ای خداوند، مرا در شدت خشم خود توبیخ و تنبیه نکن.
2 Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
ای خداوند، به من رحم کن زیرا پژمرده شده‌ام. خداوندا، مرا شفا ده، زیرا دردْ وجودم را فرا گرفته
3 og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
و بسیار پریشانم. تا به کی ای خداوند، تا به کی؟
4 Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
ای خداوند، بیا و مرا برهان؛ به خاطر محبت خود، مرا نجات ده.
5 For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? (Sheol h7585)
زیرا مردگان نمی‌توانند تو را به یاد آورند. کیست که در قبر تو را ستایش کند؟ (Sheol h7585)
6 Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
از نالیدن خسته شده‌ام. هر شب بسترم را غرق اشک می‌سازم.
7 Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
از آزار دشمنانم آنقدر گریه کرده‌ام که چشمانم تار شده‌اند.
8 Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
ای همهٔ بدکاران، از من دور شوید؛ زیرا خداوند صدای گریهٔ مرا شنیده است.
9 Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
او به فریاد من خواهد رسید و دعایم را اجابت خواهد کرد.
10 Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.
آنگاه همهٔ دشمنانم ناگهان عاجز و درمانده شده، با سرافکندگی دور خواهند شد.

< Salmenes 6 >