< Salmenes 6 >
1 Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; en salme av David. Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
3 og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?
4 Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
5 For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? (Sheol )
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen? (Sheol )
6 Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
7 Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.
8 Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!
9 Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!
10 Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.
Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.