< Salmenes 6 >
1 Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; en salme av David. Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, nach der achten. Ein Psalm Davids. Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
2 Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
Sei mir gnädig, Jahwe, denn ich bin schwach - heile mich, Jahwe, denn mein Innerstes ist bestürzt
3 og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
und meine Seele ist so sehr bestürzt; du aber, o Jahwe, - wie so lange!
4 Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
Kehre wieder, Jahwe! Reiße meine Seele heraus, hilf mir um deiner Gnade willen.
5 For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? (Sheol )
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer könnte in der Unterwelt dir lobsingen? (Sheol )
6 Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
Ich bin matt von Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bette, netze ich mit meinen Thränen mein Lager.
7 Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
Verfallen ist vor Kummer mein Auge, ist gealtert ob aller meiner Dränger.
8 Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
Weicht von mir, alle ihr Übelthäter! denn Jahwe hat mein lautes Weinen gehört.
9 Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
Jahwe hat mein Flehen gehört; Jahwe nimmt mein Gebet an.
10 Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.
Meine Feinde müssen zu Schanden werden und sehr bestürzt, müssen umkehren und zu Schanden werden im Nu!