< Salmenes 59 >

1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; av David; en gyllen sang, da Saul sendte folk som tok vare på huset for å drepe ham. Fri mig fra mine fiender, min Gud, vern mig mot dem som reiser sig imot mig,
Escápame de mis enemigos, o! Dios mío: líbrame de los que se levantan contra mí.
2 fri mig fra dem som gjør urett, og frels mig fra blodgjerrige menn!
Escápame de los que obran iniquidad, y sálvame de los varones de sangres:
3 For se, de lurer på mitt liv; sterke menn slår sig sammen imot mig, uten misgjerning og uten synd hos mig, Herre!
Porque, he aquí, han asechado a mi vida: hánse juntado contra mí fuertes sin rebelión mía, y sin pecado mío, o! Jehová.
4 Uten brøde hos mig stormer de frem og stiller sig op; våkn op for å møte mig, og se til!
Sin mi delito corren, y se aperciben: despierta para encontrarme, y mira.
5 Ja du, Herre, hærskarenes Gud, Israels Gud, våkn op for å hjemsøke alle hedninger, vær ikke nådig imot nogen av de troløse nidinger! (Sela)
Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta a visitar todas las naciones: no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah)
6 De kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
Volverse han a la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
7 Se, det går en strøm av ord ut av deres munn; der er sverd på deres leber; for hvem hører det?
He aquí, hablarán con su boca: espadas están en sus labios, porque, ¿Quién lo oye?
8 Men du, Herre, le, av dem, du spotter alle hedninger.
Mas tú, Jehová, te reirás de ellos: harás burla de todas las gentes.
9 Mot hans makt vil jeg bie på dig; for Gud er min borg.
Para ti reservaré su fortaleza: porque Dios es mi defensa.
10 Min Gud vil komme mig i møte med sin miskunnhet, Gud vil la mig se med lyst på mine fiender.
El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos venganza.
11 Slå dem ikke ihjel, forat mitt folk ikke skal glemme det! La dem drive ustadig omkring ved din makt og styrt dem ned, du, vårt skjold, Herre!
No los matarás, porque mi pueblo no se olvide; házlos vagabundos con tu fortaleza, y abatelos, o! Jehová, escudo nuestro.
12 Hvert ord på deres leber er en synd i deres munn; la dem så fanges i sitt overmot og for den forbannelses og løgns skyld som de fører i sin munn!
Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, y sean presos por su soberbia: y cuenten de maldición y de enflaquecimiento,
13 Gjør ende på dem i vrede, gjør ende på dem, så de ikke mere er til, og la dem vite at Gud er den som hersker i Jakob inntil jordens ender! (Sela)
Acába los con furor, acába los y no sean: y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah)
14 Og de kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
Y vuelvan a la tarde, y ladren como perros: y rodeen la ciudad.
15 De farer omkring efter mat; om de ikke blir mette, blir de således natten over.
Anden ellos vagabundos para hallar que comer: y si no se hartaren, murmuren.
16 Men jeg vil synge om din styrke, og jeg vil juble om morgenen over din miskunnhet; for du er min borg og min tilflukt den dag jeg er i nød.
Y yo cantaré tu fortaleza y loaré de mañana tu misericordia: porque has sido mi amparo, y refugio en el día de mi angustia.
17 Min styrke! For dig vil jeg synge; for Gud er min borg, min miskunnhets Gud.
Fortaleza mía, a ti cantaré: porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.

< Salmenes 59 >