< Salmenes 59 >
1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; av David; en gyllen sang, da Saul sendte folk som tok vare på huset for å drepe ham. Fri mig fra mine fiender, min Gud, vern mig mot dem som reiser sig imot mig,
“To the chief musician, Al-tashcheth, by David, a Michtham, when Saul sent, and they watched the house to put him to death.” Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
2 fri mig fra dem som gjør urett, og frels mig fra blodgjerrige menn!
Deliver me from the workers of wickedness, and from men of blood do thou save me.
3 For se, de lurer på mitt liv; sterke menn slår sig sammen imot mig, uten misgjerning og uten synd hos mig, Herre!
For, lo, they lie in wait for my soul, the mighty are gathered in troops against me: not for my transgression, nor for my sin, O Lord.
4 Uten brøde hos mig stormer de frem og stiller sig op; våkn op for å møte mig, og se til!
Without guilt [in me] they run and make themselves ready: awake, [come] toward me, and behold.
5 Ja du, Herre, hærskarenes Gud, Israels Gud, våkn op for å hjemsøke alle hedninger, vær ikke nådig imot nogen av de troløse nidinger! (Sela)
And thou, O Lord God of hosts, the God of Israel, awake to punish all the nations: be not gracious to any treacherous wicked one. (Selah)
6 De kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
They will return at evening; they will howl like dogs, and go round about the city.
7 Se, det går en strøm av ord ut av deres munn; der er sverd på deres leber; for hvem hører det?
Behold, they sputter with their mouth: swords are in their lips; for who, [say they, ] doth hear?
8 Men du, Herre, le, av dem, du spotter alle hedninger.
But thou, O Lord, wilt laugh at theme: thou wilt hold in derision all the nations.
9 Mot hans makt vil jeg bie på dig; for Gud er min borg.
Because of [the enemy's] strength will I wait upon thee; for God is my defence.
10 Min Gud vil komme mig i møte med sin miskunnhet, Gud vil la mig se med lyst på mine fiender.
The God who showeth me kindness will go before me: God will let me see [my desire] upon those who regard me with envy.
11 Slå dem ikke ihjel, forat mitt folk ikke skal glemme det! La dem drive ustadig omkring ved din makt og styrt dem ned, du, vårt skjold, Herre!
Slay them not, that my people may not forget: drive them about by thy power; and bring them down, thou our shield, O Lord.
12 Hvert ord på deres leber er en synd i deres munn; la dem så fanges i sitt overmot og for den forbannelses og løgns skyld som de fører i sin munn!
The sin of their mouth is the word of their lips: let them be caught through their pride, because of the cursing and lying which they relate.
13 Gjør ende på dem i vrede, gjør ende på dem, så de ikke mere er til, og la dem vite at Gud er den som hersker i Jakob inntil jordens ender! (Sela)
Make an end in fury, make an end [of them], that they my be no more, and let them know that God ruleth in Jacob, as far as the ends of the earth. (Selah)
14 Og de kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
And they will return in the evening; they will howl like dogs, and go round about the city.
15 De farer omkring efter mat; om de ikke blir mette, blir de således natten over.
They will indeed roam about after something to eat, if they be not satisfied, so that they can be at rest.
16 Men jeg vil synge om din styrke, og jeg vil juble om morgenen over din miskunnhet; for du er min borg og min tilflukt den dag jeg er i nød.
But I will truly sing of thy strength; yea, I will sing joyfully in the morning of thy kindness; for thou hast been a defence unto me and a refuge on the day when I was distressed.
17 Min styrke! For dig vil jeg synge; for Gud er min borg, min miskunnhets Gud.
Unto thee, O my strength, will I sing; for God is my defence, the God of my kindness.