< Salmenes 59 >

1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; av David; en gyllen sang, da Saul sendte folk som tok vare på huset for å drepe ham. Fri mig fra mine fiender, min Gud, vern mig mot dem som reiser sig imot mig,
掃羅打發人窺探大衛的房屋,要殺他。那時,大衛作這金詩,交與伶長。調用休要毀壞。 我的上帝啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。
2 fri mig fra dem som gjør urett, og frels mig fra blodgjerrige menn!
求你救我脫離作孽的人 和喜愛流人血的人!
3 For se, de lurer på mitt liv; sterke menn slår sig sammen imot mig, uten misgjerning og uten synd hos mig, Herre!
因為,他們埋伏要害我的命; 有能力的人聚集來攻擊我。 耶和華啊,這不是為我的過犯, 也不是為我的罪愆。
4 Uten brøde hos mig stormer de frem og stiller sig op; våkn op for å møte mig, og se til!
我雖然無過,他們預備整齊,跑來攻擊我。 求你興起鑒察,幫助我!
5 Ja du, Herre, hærskarenes Gud, Israels Gud, våkn op for å hjemsøke alle hedninger, vær ikke nådig imot nogen av de troløse nidinger! (Sela)
萬軍之上帝-耶和華以色列的上帝啊! 求你興起,懲治萬邦! 不要憐憫行詭詐的惡人! (細拉)
6 De kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
他們晚上轉回, 叫號如狗,圍城繞行。
7 Se, det går en strøm av ord ut av deres munn; der er sverd på deres leber; for hvem hører det?
他們口中噴吐惡言,嘴裏有刀; 他們說:有誰聽見?
8 Men du, Herre, le, av dem, du spotter alle hedninger.
但你-耶和華必笑話他們; 你要嗤笑萬邦。
9 Mot hans makt vil jeg bie på dig; for Gud er min borg.
我的力量啊,我必仰望你, 因為上帝是我的高臺。
10 Min Gud vil komme mig i møte med sin miskunnhet, Gud vil la mig se med lyst på mine fiender.
我的上帝要以慈愛迎接我; 上帝要叫我看見我仇敵遭報。
11 Slå dem ikke ihjel, forat mitt folk ikke skal glemme det! La dem drive ustadig omkring ved din makt og styrt dem ned, du, vårt skjold, Herre!
不要殺他們,恐怕我的民忘記。 主啊,你是我們的盾牌; 求你用你的能力使他們四散, 且降為卑。
12 Hvert ord på deres leber er en synd i deres munn; la dem så fanges i sitt overmot og for den forbannelses og løgns skyld som de fører i sin munn!
因他們口中的罪和嘴裏的言語, 並咒罵虛謊的話, 願他們在驕傲之中被纏住了。
13 Gjør ende på dem i vrede, gjør ende på dem, så de ikke mere er til, og la dem vite at Gud er den som hersker i Jakob inntil jordens ender! (Sela)
求你發怒,使他們消滅, 以致歸於無有, 叫他們知道上帝在雅各中間掌權, 直到地極。 (細拉)
14 Og de kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
到了晚上,任憑他們轉回; 任憑他們叫號如狗,圍城繞行。
15 De farer omkring efter mat; om de ikke blir mette, blir de således natten over.
他們必走來走去,尋找食物, 若不得飽就終夜在外。
16 Men jeg vil synge om din styrke, og jeg vil juble om morgenen over din miskunnhet; for du er min borg og min tilflukt den dag jeg er i nød.
但我要歌頌你的力量, 早晨要高唱你的慈愛; 因為你作過我的高臺, 在我急難的日子作過我的避難所。
17 Min styrke! For dig vil jeg synge; for Gud er min borg, min miskunnhets Gud.
我的力量啊,我要歌頌你; 因為上帝是我的高臺, 是賜恩與我的上帝。

< Salmenes 59 >