< Salmenes 58 >

1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; av David; en gyllen sang. Mon I virkelig ved å tie taler hvad rettferdig er, dømmer hvad rett er, I menneskebarn?
Al maestro de coro. Sobre el tono de “No destruyas”. De David. Miktam. ¿Es verdad que habláis justicia, oh dioses? ¿Es verdad que juzgáis con rectitud a los hijos de los hombres?
2 I hjertet arbeider I jo på misgjerninger, i landet veier I ut eders henders vold.
No, en vuestro corazón os mueve la iniquidad, y vuestras manos venden al peso la violencia sobre la tierra.
3 De ugudelige er avveket fra mors fang av; de som taler løgn, farer vill fra mors liv.
Los prevaricadores se extraviaron desde el seno materno; desde el vientre se descarriaron los impostores.
4 Gift har de lik ormegift; de er som en døv slange, som stopper sitt øre til,
Hay en ellos veneno como en la serpiente, como en el áspid sordo que tapa sus oídos,
5 så den ikke hører på slangetemmernes røst, på ham som er kyndig i å besverge.
para que no oiga la voz de los encantadores, del mago que sabiamente hechiza.
6 Gud, slå deres tenner inn i deres munn, knus de unge løvers kinntenner, Herre!
Oh Dios, quiebra sus dientes en su misma boca; rompe las muelas de los leones, oh Yahvé.
7 La dem forgå som vann som rinner bort! Legger nogen sine piler i buen, da la dem bli som uten odd!
Disípense como agua derramada; marchítense como la verdura de la hierba.
8 La dem være som en snegl, som opløses mens den går, som en kvinnes ufullbårne foster, som ikke har sett solen!
Pasen como el caracol que se deshace; como aborto de mujer, que no ve el sol.
9 Før eders gryter kjenner tornekvistene, skal han blåse dem bort enten de er friske eller i brand.
Antes que vuestro fuego dé espinas verdes caliente vuestras ollas, arrebátelo todo un torbellino.
10 Den rettferdige skal glede sig, fordi han ser hevn; han skal tvette sine føtter i den ugudeliges blod.
El justo se gozará al ver la venganza; lavará sus pies en la sangre del impío.
11 Og menneskene skal si: Der er dog frukt for den rettferdige, det er dog en Gud som dømmer på jorden.
Y los hombres dirán: “En verdad hay un premio para el justo; en verdad hay un Dios que juzga en la tierra.”

< Salmenes 58 >