< Salmenes 58 >
1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; av David; en gyllen sang. Mon I virkelig ved å tie taler hvad rettferdig er, dømmer hvad rett er, I menneskebarn?
Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”: Congregação, por acaso falais verdadeiramente o que é justo? Vós, Filhos dos homens, julgais corretamente?
2 I hjertet arbeider I jo på misgjerninger, i landet veier I ut eders henders vold.
Na verdade vós praticais perversidades em [vosso] coração; sobre a terra pesais a violência de vossas mãos.
3 De ugudelige er avveket fra mors fang av; de som taler løgn, farer vill fra mors liv.
Os perversos se desviam desde o ventre da mãe; afastam-se desde o ventre os mentirosos.
4 Gift har de lik ormegift; de er som en døv slange, som stopper sitt øre til,
O veneno deles [é] semelhante ao veneno de serpente; são como a cobra surda, que tapa seus ouvidos,
5 så den ikke hører på slangetemmernes røst, på ham som er kyndig i å besverge.
Para não ouvirem a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
6 Gud, slå deres tenner inn i deres munn, knus de unge løvers kinntenner, Herre!
Deus, quebra os dentes deles em suas bocas; arranca os queixos dos filhos dos leões, SENHOR.
7 La dem forgå som vann som rinner bort! Legger nogen sine piler i buen, da la dem bli som uten odd!
Que eles escorram como águas, que vão embora; quando ele armar sua flecha, sejam eles cortados em pedaços.
8 La dem være som en snegl, som opløses mens den går, som en kvinnes ufullbårne foster, som ikke har sett solen!
Como a lesma, que se desmancha, que [assim] saiam embora; como o aborto de mulher, [assim também] nunca vejam o sol.
9 Før eders gryter kjenner tornekvistene, skal han blåse dem bort enten de er friske eller i brand.
Antes que vossas panelas sintam os espinhos, tanto vivos, como aquecidos, ele os arrebatará furiosamente.
10 Den rettferdige skal glede sig, fordi han ser hevn; han skal tvette sine føtter i den ugudeliges blod.
O justo se alegrará ao ver a vingança; [e] lavará seus pés no sangue do perverso.
11 Og menneskene skal si: Der er dog frukt for den rettferdige, det er dog en Gud som dømmer på jorden.
Então o homem dirá: Certamente há recompensa para o justo; certamente há Deus, que julga na terra.