< Salmenes 58 >

1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; av David; en gyllen sang. Mon I virkelig ved å tie taler hvad rettferdig er, dømmer hvad rett er, I menneskebarn?
Zborovođi. Po napjevu “Ne pogubi!” Davidov. Miktam. Zar doista krojite pravdu, vi moćni, zar sudite pravo, sinovi ljudski?
2 I hjertet arbeider I jo på misgjerninger, i landet veier I ut eders henders vold.
Ne, već bezakonje smišljeno činite, po zemlji vam ruke dijele nepravde.
3 De ugudelige er avveket fra mors fang av; de som taler løgn, farer vill fra mors liv.
Na krivu su putu bezbošci od krila majčina, na krivu su putu lašci od utrobe.
4 Gift har de lik ormegift; de er som en døv slange, som stopper sitt øre til,
U njima je otrov kao u zmije, kao u ljutice što uši začepljuje
5 så den ikke hører på slangetemmernes røst, på ham som er kyndig i å besverge.
da glas čarobnjakov ne čuje ni glas bajača vješta bajanju.
6 Gud, slå deres tenner inn i deres munn, knus de unge løvers kinntenner, Herre!
O Bože, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, čeljusti lavićima!
7 La dem forgå som vann som rinner bort! Legger nogen sine piler i buen, da la dem bli som uten odd!
K'o vode što hitro otječu neka se razliju, k'o zgažena trava neka se osuše.
8 La dem være som en snegl, som opløses mens den går, som en kvinnes ufullbårne foster, som ikke har sett solen!
Nek' budu k'o puž koji se pužuć' rastoči, k'o pometnut plot nek' sunca ne vide.
9 Før eders gryter kjenner tornekvistene, skal han blåse dem bort enten de er friske eller i brand.
Prije nego vam kotlovi trnje osjete, dok je zeleno, neka ga vihor odnese.
10 Den rettferdige skal glede sig, fordi han ser hevn; han skal tvette sine føtter i den ugudeliges blod.
Radostan će biti pravednik kad ugleda odmazdu, noge će prati u krvi zlotvora.
11 Og menneskene skal si: Der er dog frukt for den rettferdige, det er dog en Gud som dømmer på jorden.
I reći će ljudi: “Pravednik plod svoj ima! Još ima Boga da sudi na zemlji!”

< Salmenes 58 >