< Salmenes 57 >

1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; av David; en gyllen sang, da han flyktet for Saul og var i hulen. Vær mig nådig, Gud, vær mig nådig! For til dig tar min sjel sin tilflukt, og i dine vingers skygge søker jeg ly inntil fordervelsen går over.
Au maître de chant. « Ne détruis pas. » Hymne de David, lorsque, poursuivi par Saül, il se réfugia dans la caverne. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi, car en toi mon âme cherche un refuge; je m’abriterai à l’ombre de tes ailes, jusqu’à ce que la calamité soit passée.
2 Jeg roper til Gud, den Høieste, til den Gud som fullfører sin gjerning for mig.
Je crie vers le Dieu Très-Haut, le Dieu qui fait tout pour moi.
3 Han sender hjelp fra himmelen og frelser mig, når den som vil opsluke mig, håner. (Sela) Gud sender sin miskunnhet og sin trofasthet.
Il m’enverra du ciel le salut: — mon persécuteur m’accable d’outrages! — Séla. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
4 Min sjel er midt iblandt løver; jeg må ligge iblandt dem som spruter ild, menneskebarn hvis tenner er spyd og piler, og hvis tunge er et skarpt sverd.
Je couche au milieu des lions, des hommes qui vomissent la flamme, qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant.
5 Vis dig høi over himmelen, Gud, din ære over all jorden!
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille par toute la terre!
6 De stiller garn for mine trin, min sjel er nedbøiet; de graver en grav for mig, de faller selv midt i den. (Sela)
Ils avaient tendu un piège devant mes pas, déjà mon âme se courbait; ils avaient creusé une fosse devant moi: ils y sont tombés! — Séla.
7 Mitt hjerte er rolig, Gud, mitt hjerte er rolig; jeg vil synge og lovprise.
Mon cœur est affermi, ô Dieu, mon cœur est affermi; je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments.
8 Våkn op, min ære, våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden.
Éveille-toi, ma gloire! Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
9 Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, jeg vil lovsynge dig blandt folkeslagene.
Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.
10 For din miskunnhet er stor inntil himmelen, og din trofasthet inntil skyene.
Car ta fidélité atteint jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.
11 Vis dig høi over himmelen, Gud, din ære over all jorden!
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille sur toute la terre!

< Salmenes 57 >