< Salmenes 56 >
1 Til sangmesteren; efter "Den målløse due på de fjerne steder"; av David; en gyllen sang da filistrene grep ham i Gat. Vær mig nådig, Gud! for mennesker vil opsluke mig; hele dagen trenger de mig med krig.
Dem Sangmeister nach Jonatholem rechokim. Ein Goldlied von David, da ihn die Philister zu Gath ergriffen hatten. Sei mir gnädig, o Gott; denn der Mensch schnappt nach mir. Den ganzen Tag streitend will er mich unterdrücken.
2 Mine fiender søker å opsluke mig hele dagen; for mange er de som strider mot mig i overmot.
Den ganzen Tag schnappen meine Gegner; denn viele streiten wider mich in der Höhe.
3 På den dag jeg frykter, setter jeg min lit til dig.
Den Tag, da ich mich fürchte, will ich auf Dich vertrauen.
4 Ved Gud priser jeg hans ord; til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde kjød kunne gjøre mig?
In Gott rühme ich Sein Wort, auf Gott vertraue ich, nicht fürchte ich, was mir das Fleisch kann tun.
5 Hele dagen forvender de mine ord; alle deres tanker er mig imot til det onde.
Den ganzen Tag fechten sie meine Worte an; alle ihre Gedanken sind wider mich zum Bösen.
6 De slår sig sammen, de lurer, de tar vare på mine trin, fordi de står mig efter livet.
Sie rotten sich zusammen, verbergen sich, halten auf meine Fersen, wenn sie auf meine Seele warten.
7 Skulde de undslippe tross sin ondskap? Støt folkeslag ned i vrede, Gud!
Wegen ihres Unrechts sollen sie entkommen? Im Zorne unterwirf Dir die Völker, o Gott!
8 Hvor ofte jeg har flyktet, det har du tellet; mine tårer er gjemt i din flaske; står de ikke i din bok?
Mein Entfliehen zählst Du, tue meine Träne in Deinen Schlauch. Sind sie nicht in Deiner Zahl?
9 Da skal mine fiender vende tilbake, på den dag jeg roper; dette vet jeg at Gud er med mig.
Dann müssen meine Feinde hinter sich zurückkehren, am Tage, da ich rufe: Das weiß ich, daß Gott für mich ist.
10 Ved Gud priser jeg ordet; ved Herren priser jeg ordet.
In Gott rühme ich das Wort, in Jehovah rühme ich das Wort.
11 Til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske kunne gjøre mig?
Auf Gott vertraue ich, ich fürchte mich nicht, was kann der Mensch mir tun?
12 På mig, Gud, hviler løfter til dig; jeg vil betale dig med takksigelser.
Auf mir sind Deine Gelübde, o Gott, ich will Dir Dankopfer bezahlen.
13 For du har fridd min sjel fra døden, ja mine føtter fra fall, så jeg kan vandre for Guds åsyn i de levendes lys.
Denn Du hast meine Seele vom Tod errettet, meine Füße von dem Anstoß, daß ich vor Gott wandle im Lichte der Lebendigen.