< Salmenes 56 >

1 Til sangmesteren; efter "Den målløse due på de fjerne steder"; av David; en gyllen sang da filistrene grep ham i Gat. Vær mig nådig, Gud! for mennesker vil opsluke mig; hele dagen trenger de mig med krig.
God, be merciful to me because men have harassed me; all day my enemies pursue me.
2 Mine fiender søker å opsluke mig hele dagen; for mange er de som strider mot mig i overmot.
My enemies harass me all day long; there are many of them who proudly attack me.
3 På den dag jeg frykter, setter jeg min lit til dig.
But whenever I am afraid, I trust in you.
4 Ved Gud priser jeg hans ord; til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde kjød kunne gjøre mig?
God, I praise/thank you because you do what you have promised; I trust in you, and then I am not afraid. Ordinary humans certainly cannot [RHQ] harm me!
5 Hele dagen forvender de mine ord; alle deres tanker er mig imot til det onde.
All day long my enemies claim that I said things that I did not say (OR, try to destroy what I am doing); they are always thinking of ways to harm me.
6 De slår sig sammen, de lurer, de tar vare på mine trin, fordi de står mig efter livet.
In order to cause trouble for me, they hide and watch everything that I do, waiting for [an opportunity] to kill me [MTY].
7 Skulde de undslippe tross sin ondskap? Støt folkeslag ned i vrede, Gud!
So, God, punish them for the wicked things that they are doing; show that you are angry by defeating those people!
8 Hvor ofte jeg har flyktet, det har du tellet; mine tårer er gjemt i din flaske; står de ikke i din bok?
You have counted [all] the times that I have been wandering alone/distressed; [it is as though] you have put [all] my tears in a bottle [in order that you can see how much I have cried]. [You have counted my tears and written] the number in your book.
9 Da skal mine fiender vende tilbake, på den dag jeg roper; dette vet jeg at Gud er med mig.
When I call out to you, [my] God, my enemies will be defeated; I know that will happen, because you are fighting for me.
10 Ved Gud priser jeg ordet; ved Herren priser jeg ordet.
I praise/thank you that you do what you have promised; Yahweh, I [will always] praise you for that [DOU].
11 Til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske kunne gjøre mig?
I trust in you, and as a result, I will not be afraid. I know that humans cannot really [RHQ] harm me!
12 På mig, Gud, hviler løfter til dig; jeg vil betale dig med takksigelser.
I will bring to you the offering that I promised; I will bring an offering to you to thank you,
13 For du har fridd min sjel fra døden, ja mine føtter fra fall, så jeg kan vandre for Guds åsyn i de levendes lys.
because you have rescued me from being killed; you have kept me from stumbling. As a result, I will continue to live in your presence in the light that [shines on those who are still] alive (OR, in the light that [enables people to] live).

< Salmenes 56 >