< Salmenes 52 >

1 Til sangmesteren; en læresalme av David, da edomitten Doeg kom og gav Saul til kjenne og sa til ham: David er kommet i Akimeleks hus. Hvorfor roser du dig av ondskap, du veldige? Guds miskunnhet varer hele dagen.
You people [think that you] are strong and brag about the sins that you have committed, while you plan to harm godly people.
2 På undergang tenker din tunge, lik en hvesset rakekniv, du som legger op listige råd!
All during the day you plan to get rid of [others]; what you say [MTY] [injures others] like a sharp razor [SIM], and you are [always] deceiving [others].
3 Du elsker ondt istedenfor godt, løgn istedenfor å tale hvad rett er. (Sela)
You like [doing what is] evil more than you like doing what is good, and you like telling lies more than you like telling the truth.
4 Du elsker hvert ord som volder ødeleggelse, du svikaktige tunge!
You who say things [MTY] to deceive people, you like to say (things that hurt people/cruel things)!
5 Gud skal da også bryte dig ned for evig tid; han skal gripe dig og rive dig ut av teltet og rykke dig op av de levendes land. (Sela)
But God will get rid of you forever; he will grab you and drag you from your home and take you away from this world where people are alive.
6 Og de rettferdige skal se det og frykte, og de skal le av ham og si:
When righteous [people] see that, they will be awestruck, and they will laugh at [what happened to] you, and say,
7 Se, der er den mann som ikke holdt Gud for sitt sterke vern, men satte sin lit til sin store rikdom, satte sin styrke i sin ondskap.
“Look [what happened to] the man who would not ask God to protect him; he trusted that his great wealth [would save him]; he trusted in the money that he got by wickedly taking it from others!”
8 Men jeg er som et grønt oljetre i Guds hus, jeg setter min lit til Guds miskunnhet evindelig og alltid.
But I am [secure/safe because I worship] in God’s temple; I am like a [strong] green olive tree. I trust in God, who faithfully loves us forever.
9 Jeg vil prise dig evindelig, fordi du har gjort det, og jeg vil bie efter ditt navn, fordi det er godt, for dine frommes åsyn.
God, I will always thank you for the things that you have done. As I stand before godly [people], I will proclaim that you are good (OR, the many good [MTY] [things you have done for us]).

< Salmenes 52 >