< Salmenes 51 >

1 Til sangmesteren; en salme av David, da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba. Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
다윗의 시, 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에 하나님이여 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
2 Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
3 For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
4 Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
5 Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄 중에 나를 잉태하였나이다
6 Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
7 Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
8 La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
9 Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
10 Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
11 Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
12 Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
13 Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
14 Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
하나님이여 나의 구원의 하나님이여 피흘린 죄에서 나를 건지소서
15 Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
16 For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
17 Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
18 Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
19 Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.
그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다

< Salmenes 51 >