< Salmenes 51 >

1 Til sangmesteren; en salme av David, da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba. Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי
2 Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני
3 For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד
4 Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך
5 Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי
6 Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני
7 Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין
8 La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית
9 Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה
10 Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי
11 Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני
12 Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני
13 Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו
14 Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך
15 Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך
16 For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה
17 Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה
18 Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם
19 Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים

< Salmenes 51 >