< Salmenes 51 >

1 Til sangmesteren; en salme av David, da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba. Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
Dem Sangmeister. Ein Psalm von David; Als Nathan, der Prophet, zu ihm kam, als er zu Bathscheba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach Deiner Barmherzigkeit und wisch aus meine Übertretungen nach Deinen vielen Erbarmungen.
2 Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
Wasche mich wohl von meiner Missetat, und reinige mich von meiner Sünde.
3 For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
Denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
4 Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
An Dir, an Dir allein habe ich gesündigt und getan, was böse ist in Deinen Augen, auf daß Du gerecht seiest, wenn Du redest, daß Du lauter seiest in Deinem Gericht.
5 Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
Siehe, in Missetat ward ich geboren, und in Sünde empfing mich meine Mutter.
6 Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
Siehe, Du hast Lust zu Wahrheit in den Nieren, und lässest mich erkennen Weisheit im Verborgenen.
7 Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein, wasche mich, und ich werde weißer denn Schnee.
8 La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
Laß Freude und Fröhlichkeit hören mich, daß die Gebeine frohlocken, die Du zerschlagen hast.
9 Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
Dein Angesicht birg vor meinen Sünden, wische aus alle meine Missetaten.
10 Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
Schaffe mir ein reines Herz, o Gott, und einen festen Geist erneue in meinem Inneren.
11 Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
Wirf mich nicht weg von Deinem Angesicht, und nimm den Geist Deiner Heiligkeit nicht von mir.
12 Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
Gib mir zurück die Freude Deines Heils, und ein freiwilliger Geist erhalte mich.
13 Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
Übertreter will ich Deine Wege lehren, und Sünder sollen zurückkehren zu Dir.
14 Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
Errette mich von Blutschuld, Gott, Gott meines Heils, daß meine Zunge lobpreise Deine Gerechtigkeit.
15 Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
Herr, öffne meine Lippen und mein Mund sagt an Dein Lob.
16 For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
Denn am Opfer hast Du keine Lust, daß ich es gäbe; Brandopfer gefällt Dir nicht.
17 Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
Opfer Gottes sind ein gebrochener Geist; ein gebrochenes und zerschlagenes Herz verachtest Du nicht, o Gott!
18 Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
Tue Zion wohl nach Deinem Wohlgefallen, baue die Mauern Jerusalems.
19 Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.
Dann hast Du Lust an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfer und ganzem Opfer. Dann läßt man Farren auf Deinem Altare aufgehen.

< Salmenes 51 >