< Salmenes 51 >

1 Til sangmesteren; en salme av David, da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba. Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
Ein Psalm Davids, vorzusingen, da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bathseba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit!
2 Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde!
3 For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
4 Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
An dir allein hab ich gesündiget und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
5 Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
Siehe, ich bin aus sündlichem Samen gezeuget, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
6 Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
7 Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
Entsündige mich mit Ysopen, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
8 La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
9 Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetat.
10 Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
Schaffe in mir, Gott, ein rein Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
11 Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
Verwirf mich nicht von deinem Angesichte und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir.
12 Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und der freudige Geist enthalte mich.
13 Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
14 Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
15 Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
HERR, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige!
16 For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben; und Brandopfer gefallen dir nicht.
17 Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
18 Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
19 Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.

< Salmenes 51 >