< Salmenes 51 >
1 Til sangmesteren; en salme av David, da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba. Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.
4 Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
Against thee, thee only, have I sinned, and done [this] evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, [and] be clear when thou judgest.
5 Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
7 Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
Make me to hear joy and gladness; [that] the bones [which] thou hast broken may rejoice.
9 Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12 Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me [with thy] free spirit.
13 Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
[Then] will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
14 Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
16 For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
For thou desirest not sacrifice; else would I give [it: ] thou delightest not in burnt offering.
17 Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.