< Salmenes 50 >

1 En salme av Asaf. Den Allmektige, Gud Herren, taler og kaller på jorden fra solens opgang til dens nedgang.
psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
2 Fra Sion, skjønnhetens krone, stråler Gud frem.
ex Sion species decoris eius
3 Vår Gud kommer og skal ikke tie; ild fortærer for hans åsyn, og omkring ham stormer det sterkt.
Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
4 Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk:
advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
5 Samle til mig mine fromme, som har inngått pakt med mig om offer!
congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
6 Og himmelen kunngjør hans rettferdighet; for Gud er den som skal dømme. (Sela)
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
7 Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.
audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
8 Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig.
non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
9 Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn.
non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
10 For mig hører alle dyr i skogen til, dyrene på fjellene i tusentall.
quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
11 Jeg kjenner alle fjellenes fugler, og det som rører sig på marken, står for mig.
cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
12 Om jeg hungret, vilde jeg ikke si det til dig; for mig hører jorderike til og alt det som fyller det.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
13 Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod?
numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
14 Ofre Gud takksigelse og gi den Høieste det du har lovt,
immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
15 og kall på mig på nødens dag, så vil jeg utfri dig, og du skal prise mig.
et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
16 Men til den ugudelige sier Gud: Hvad har du med å fortelle om mine lover og føre min pakt i din munn?
peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
17 Du hater jo tukt og kaster mine ord bak dig.
tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
18 Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak.
si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
19 Din munn slipper du løs med ondt, og din tunge spinner sammen svik.
os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
20 Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.
sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
21 Dette har du gjort, og jeg har tidd; du tenkte jeg var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine øine.
haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
22 Legg merke til dette, I som glemmer Gud, forat jeg ikke skal sønderrive, og det er ingen som redder!
intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
23 Den som ofrer takksigelse, ærer mig, og den som går den rette vei, ham vil jeg la skue Guds frelse.
sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei

< Salmenes 50 >