< Salmenes 5 >

1 Til sangmesteren, til Nehilot; en salme av David. Vend øret til mine ord, Herre, akt på min tanke!
למנצח אל-הנחילות מזמור לדוד ב אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי
2 Merk på mitt klagerop, min konge og min Gud! For til dig beder jeg.
הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי כי-אליך אתפלל
3 Herre, årle høre du min røst! Årle legger jeg min sak frem for dig og venter.
יהוה--בקר תשמע קולי בקר אערך-לך ואצפה
4 For du er ikke en Gud som har behag i ugudelighet; den onde får ikke bo hos dig.
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע
5 Overmodige får ikke stå frem for dine øine; du hater alle dem som gjør urett.
לא-יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל-פעלי און
6 Du lar dem som taler løgn, gå til grunne; den blodgjerrige og falske mann er en vederstyggelighet for Herren.
תאבד דברי כזב איש-דמים ומרמה יתעב יהוה
7 Men jeg går ved din megen miskunn inn i ditt hus, jeg kaster mig ned foran ditt hellige tempel i din frykt.
ואני--ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל-היכל-קדשך ביראתך
8 Herre, led mig ved din rettferdighet for mine motstanderes skyld, gjør din vei jevn for mitt åsyn!
יהוה נחני בצדקתך--למען שוררי הושר (הישר) לפני דרכך
9 For det er ikke sannhet i deres munn; deres indre er fordervelse, deres strupe en åpen grav; sin tunge gjør de glatt.
כי אין בפיהו נכונה--קרבם הוות קבר-פתוח גרנם לשונם יחליקון
10 Døm dem skyldige, Gud! La dem falle for sine råds skyld, styrt dem ned for deres mange misgjerninger! For de er gjenstridige mot dig.
האשימם אלהים-- יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו-- כי-מרו בך
11 Da skal alle de som tar sin tilflukt til dig, glede sig; til evig tid skal de juble, og du skal verne om dem; og de som elsker ditt navn, skal fryde sig i dig.
וישמחו כל-חוסי בך לעולם ירננו-- ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך
12 For du velsigner den rettferdige, Herre! Som med et skjold dekker du ham med nåde.
כי-אתה תברך צדיק יהוה--כצנה רצון תעטרנו

< Salmenes 5 >