< Salmenes 5 >
1 Til sangmesteren, til Nehilot; en salme av David. Vend øret til mine ord, Herre, akt på min tanke!
Thaburi ya Daudi Wee Jehova, igua ciugo ciakwa, na ũigue gũcaaya gwakwa.
2 Merk på mitt klagerop, min konge og min Gud! For til dig beder jeg.
Thikĩrĩria ngĩgũkaĩra ũndeithie, Mũthamaki wakwa na Ngai wakwa, nĩgũkorwo nĩwe ndĩrahooya.
3 Herre, årle høre du min røst! Årle legger jeg min sak frem for dig og venter.
Wee Jehova-rĩ, o rũciinĩ ũrĩiguaga mũgambo wakwa; o kĩrooko ndĩrĩigaga mabataro makwa mbere yaku, na ngeterera macookio ndĩ na kĩĩrĩgĩrĩro.
4 For du er ikke en Gud som har behag i ugudelighet; den onde får ikke bo hos dig.
Nĩgũkorwo Wee ndũrĩ Mũrungu wa gũkenera ũũru; ningĩ andũ arĩa aaganu ndũngĩtũũrania nao.
5 Overmodige får ikke stå frem for dine øine; du hater alle dem som gjør urett.
Andũ arĩa etĩĩi matingĩrũgama mbere yaku; andũ arĩa othe mekaga maũndũ mooru nĩũmathũire.
6 Du lar dem som taler løgn, gå til grunne; den blodgjerrige og falske mann er en vederstyggelighet for Herren.
Andũ arĩa maaragia maheeni nĩũmaniinaga; nao arĩa maitaga thakame na makaheenania, Jehova nĩamathũire.
7 Men jeg går ved din megen miskunn inn i ditt hus, jeg kaster mig ned foran ditt hellige tempel i din frykt.
No niĩ-rĩ, nĩ ũndũ wa tha ciaku nyingĩ, nĩngũũka ndoonye nyũmba yaku; ndĩnyiihĩtie nyinamĩrĩre ndorete hekarũ-inĩ yaku theru.
8 Herre, led mig ved din rettferdighet for mine motstanderes skyld, gjør din vei jevn for mitt åsyn!
Wee Jehova-rĩ, ndongoria na ũthingu waku; nĩ ũndũ wa thũ ciakwa-rĩ, rũngaria njĩra yaku mbere yakwa.
9 For det er ikke sannhet i deres munn; deres indre er fordervelse, deres strupe en åpen grav; sin tunge gjør de glatt.
Tũnua twacio tũtiaragia ũhoro ũngĩĩhokwo; ngoro ciacio ciyũrĩte mwanangĩko. Mĩmero yacio nĩ ta mbĩrĩra ngunũre; ciaragia maheeni na rũrĩmĩ rwacio.
10 Døm dem skyldige, Gud! La dem falle for sine råds skyld, styrt dem ned for deres mange misgjerninger! For de er gjenstridige mot dig.
Wee Ngai, matue nĩmahĩtĩtie! Reke magũithio nĩ mĩbango ĩyo yao ya ungumania. Maingate nĩ ũndũ wa mehia mao maingĩ, nĩgũkorwo nĩmakũremeire.
11 Da skal alle de som tar sin tilflukt til dig, glede sig; til evig tid skal de juble, og du skal verne om dem; og de som elsker ditt navn, skal fryde sig i dig.
No rĩrĩ, reke arĩa moragĩra harĩwe makene; nĩmarekwo mainage hĩndĩ ciothe nĩ gũkena. Tambũrũkia ũgitĩri waku igũrũ rĩao, nĩguo arĩa mendete rĩĩtwa rĩaku magũkenagĩre.
12 For du velsigner den rettferdige, Herre! Som med et skjold dekker du ham med nåde.
Nĩ ũndũ ti-itherũ Wee Jehova nĩũrathimaga andũ arĩa athingu; ũtũũraga ũmairigĩire na wega waku taarĩ ngo.