< Salmenes 48 >
1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!