< Salmenes 48 >
1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Una canción. Un salmo de los hijos de Coré. Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza, en la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Hermoso en elevación, la alegría de toda la tierra, es el Monte Zion, en los lados norte, la ciudad del gran Rey.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Dios se ha mostrado en sus ciudadelas como un refugio.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Pues he aquí que los reyes se han reunido, pasaron juntos.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
Lo vieron y se asombraron. Estaban consternados. Se apresuraron a marcharse.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
El temblor se apoderó de ellos allí, dolor, como el de una mujer de parto.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Con el viento del este, rompes las naves de Tarsis.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Como hemos oído, hemos visto, en la ciudad de Yahvé de los Ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios. Dios lo establecerá para siempre. (Selah)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Hemos pensado en tu amorosa bondad, Dios, en el centro de su templo.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Como tu nombre, Dios, así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
¡Que se alegre el monte Sión! Que las hijas de Judá se alegren por tus juicios.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Camina alrededor de Sión y rodéala. Numerar sus torres.
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Fíjate en sus baluartes. Considera sus palacios, para que lo cuentes a la siguiente generación.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos. Él será nuestro guía incluso hasta la muerte.