< Salmenes 48 >
1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Velik je Gospod in silno bodi hvaljen v mestu našega Boga, na gori njegove svetosti.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Lepa zaradi lege, radost celotne zemlje, je gora Sion na straneh severa, mesto vélikega Kralja.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Bog je v njenih palačah razpoznan za zatočišče.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Kajti, glej, kralji so bili zbrani, skupaj so šli mimo.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
Videli so to in tako so se čudili; bili so vznemirjeni in odhiteli.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Tam sta jih prevzela strah in bolečina kakor žensko v porodnih mukah.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Z vzhodnikom lomiš ladje iz Taršíša.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Kakor smo slišali, tako smo videli v mestu Gospoda nad bojevniki, v mestu svojega Boga. Bog ga bo utrdil na veke. (Sela)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Premišljevali smo o tvoji ljubeči skrbnosti, oh Bog, v sredi tvojega templja.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Glede na tvoje ime, oh Bog, taka je tvoja hvala do koncev zemlje. Tvoja desnica je polna pravičnosti.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Naj se gora Sion veseli, naj bodo Judove hčere radostne zaradi tvojih sodb.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Hodite okoli Siona in ga obhodite, štejte njegove stolpe.
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Dobro označite njegove branike, opazujte njegove palače, da boste to lahko pripovedovali naslednjemu rodu.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
Kajti ta Bog je naš Bog na veke vekov. On bo naš vodnik celó do smrti.