< Salmenes 48 >
1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Cântico e salmo, dos filhos de Coré: O SENHOR [é] grande e muito louvável, na cidade de nosso Deus, [no] monte de sua santidade.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Belo de se ver e alegria de toda a terra [é] o monte de Sião, nas terras do norte; a cidade do grande Rei.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Deus [está] em seus palácios, [e] é conhecido como alto refúgio.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Porque eis que os reis se reuniram; eles juntamente passaram
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
Eles, [quando] a viram, ficaram maravilhados; assombraram-se, fugiram apressadamente.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Ali o temor os tomou, [e sentiram] dores como as de parto.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Com o vento do oriente tu quebras os navios de Társis.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Assim como nós ouvimos, também vimos na cidade do SENHOR dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a firmará para sempre. (Selá)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Deus, nós reconhecemos tua bondade no meio de teu templo.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Conforme o teu nome, ó Deus, assim é o louvor a ti, até os confins da terra; tua mão direita está cheia de justiça.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Alegre-se o monte de Sião, fiquem contentes as filhas de Judá, por causa de teus juízos.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Andai ao redor de Sião, e a circundai; contai suas torres.
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Ponde vosso coração em seus muros de defesa, prestai atenção em seus palácios, para que conteis deles à geração seguinte.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
Porque este Deus [é] nosso Deus para todo o sempre; ele nos acompanhará até a morte.