< Salmenes 48 >
1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Ein Lied, ein Psalm für die Söhne Korachs. Groß ist Jehovah, und sehr zu loben in unseres Gottes Stadt, auf dem Berge Seiner Heiligkeit.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Schön erstreckt sich der ganzen Erde Freude, der Berg Zion von den Seiten der Mitternacht, die Stadt des großen Königs.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Gott ist in ihren Palästen bekannt als Burg.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Denn siehe, die Könige taten sich zusammen, sie gingen allesamt vorüber.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
Sie sahen, so staunten sie, sie waren bestürzt, sie enteilten.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Beben ergriff sie da, ein Kreißen wie die Gebärerin.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Durch den Ostwind zerbrichst Du die Schiffe von Tharschisch.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Wie wir es gehört hatten, so sahen wir es in der Stadt Jehovahs der Heerscharen, in unseres Gottes Stadt; Gott festigt sie ewiglich. (Selah)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Gott, wir bedenken Deine Barmherzigkeit inmitten Deines Tempels.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Wie Dein Name, o Gott, so ist Dein Lob bis an die Enden der Erde. Voller Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Es sei fröhlich der Berg Zion, frohlocken sollen Judahs Töchter um Deiner Gerichte willen.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Ziehet um Zion, umringet es, zählt seine Türme.
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Und richtet euer Herz auf seine Vormauer, durchforscht seine Paläste, daß ihr es einem späteren Geschlechte erzählt,
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
Daß dieser Gott ist unser Gott ewig und immerfort, Er geleitet uns bis zum Tode.