< Salmenes 48 >

1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. (Sela)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.

< Salmenes 48 >