< Salmenes 48 >
1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.