< Salmenes 48 >

1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Cantique. Psaume des fils de Koré. L’Éternel est grand, il est l’objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c’est la ville du grand roi.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Car voici, les rois s’étaient concertés: Ils n’ont fait que passer ensemble.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d’une femme qui accouche.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Ils ont été chassés comme par le vent d’orient, Qui brise les navires de Tarsis.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu Dans la ville de l’Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. (Pause)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu’aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l’allégresse, A cause de tes jugements.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Parcourez Sion, parcourez-en l’enceinte, Comptez ses tours,
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu’à la mort.

< Salmenes 48 >