< Salmenes 48 >

1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Cantique. Psaume des fils de Coré. Grand est l’Eternel et justement glorifié, dans la ville de notre Dieu, sa sainte montagne.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Comme elle se dresse magnifique, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux flancs dirigés vers le Nord, la cité d’un roi puissant!
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Dieu réside en ses palais, il s’est fait connaître comme leur vrai rempart.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Car voici, les rois s’étaient ligués, mais ensemble ils ont disparu.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
C’Est qu’ils ont vu: aussitôt ils furent frappés de stupeur, l’épouvante les saisit; éperdus, ils s’enfuirent.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Là un frisson s’empara d’eux, une angoisse comme d’une femme qui enfante:
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
par le vent d’Est, tu as brisé les vaisseaux de Tarsis.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Ce que nous avions entendu, nous l’avons vu dans la ville de l’Eternel-Cebaot, la ville de notre Dieu: Dieu l’a affermie pour l’éternité. (Sélah)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Nous nous représentons, ô Dieu, ta bonté, dans l’enceinte de ton sanctuaire.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Comme ta renommée, ô Dieu, ainsi éclatent tes louanges jusqu’aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Qu’elle se réjouisse, la montagne de Sion, qu’elles se livrent à l’allégresse, les filles de Juda, en raison de tes jugements!
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Faites le tour de Sion, parcourez-la à la ronde, comptez ses tourelles.
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Fixez votre attention sur ses remparts, admirez ses palais, pour que vous puissiez raconter aux générations futures
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
que ce Dieu est notre Dieu pour l’éternité! C’Est lui qui nous dirigera jusqu’à l’heure de la mort.

< Salmenes 48 >