< Salmenes 48 >

1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
[You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
[Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”

< Salmenes 48 >