< Salmenes 48 >
1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
“A song and psalm by the sons of Korach.” Great is the Lord, and highly praised in the city of our God, [in] his holy mountain.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
A beautiful district, the joy of the whole earth, is mount Zion, the farthest north, the city of the great King.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
God is become known in her palaces as a defence.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
For, lo, the kings were assembled, they are passed away together.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
They indeed saw—[and] so they were astonished; they were terrified, they were confounded.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Trembling seized on them there, pain, as on a woman in travail.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
With the east wind thou breakest the ships of Tharshish.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
As we have heard, so have we seen [it] in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
We have reflected on thy kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
As thy name is, O God, so is thy praise over the ends of the earth: of righteousness is thy right hand full.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
For this One is God, our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.