< Salmenes 48 >
1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, His holy mountain,
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Fair in situation, the joy of the whole earth; even mount Zion, the uttermost parts of the north, the city of the great King.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
God in her palaces hath made Himself known for a stronghold.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
For, lo, the kings assembled themselves, they came onward together.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
They saw, straightway they were amazed; they were affrighted, they hasted away.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Trembling took hold of them there, pangs, as of a woman in travail.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God — God establish it for ever. (Selah)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
We have thought on Thy lovingkindness, O God, in the midst of Thy temple.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
As is Thy name, O God, so is Thy praise unto the ends of the earth; Thy right hand is full of righteousness.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of Thy judgments.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Walk about Zion, and go round about her; count the towers thereof.
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
Mark ye well her ramparts, traverse her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
For such is God, our God, for ever and ever; He will guide us eternally.