< Salmenes 48 >
1 En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
2 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
3 Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
4 For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
5 De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
6 Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
7 Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
8 Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
9 Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
10 Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
11 Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
12 Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
13 Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
14 For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.