< Salmenes 47 >

1 Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. Klapp i hender, alle folk, juble for Gud med fryderop.
聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 もろもろの民よ、手をうち、喜びの声をあげ、神にむかって叫べ。
2 For Herren, den Høieste, er forferdelig, en stor konge over all jorden.
いと高き主は恐るべく、全地をしろしめす大いなる王だからである。
3 Han legger folkeslag under oss og folkeferd under våre føtter.
主はもろもろの民をわれらに従わせ、もろもろの国をわれらの足の下に従わせられた。
4 Han utvelger oss vår arvelodd, Jakobs, hans elskedes herlighet. (Sela)
主はその愛されたヤコブの誇をわれらの嗣業として、われらのために選ばれた。 (セラ)
5 Gud fór op under jubelrop, Herren under basuners lyd.
神は喜び叫ぶ声と共にのぼり、主はラッパの声と共にのぼられた。
6 Lovsyng Gud, lovsyng! Lovsyng vår konge, lovsyng!
神をほめうたえよ、ほめうたえよ、われらの王をほめうたえよ、ほめうたえよ。
7 For Gud er all jordens konge; syng en sang som gjør vis!
神は全地の王である。巧みな歌をもってほめうたえよ。
8 Gud er konge over folkene, Gud har satt sig på sin hellige trone.
神はもろもろの国民を統べ治められる。神はその聖なるみくらに座せられる。
9 Folkenes fyrster samler sig med Abrahams Guds folk; for jordens skjold hører Gud til, han er såre ophøiet.
もろもろの民の君たちはつどい来て、アブラハムの神の民となる。地のもろもろの盾は神のものである。神は大いにあがめられる。

< Salmenes 47 >